Antonio Maceo “El Gran Mulato” de los hebreos

Articulo Divulgativo

Autor: MSc. Arnaldo Alfredo Delgado Fernández

arnaldo.delgado@uo.edu.cu

UNHIC Filial Guantánamo

Antonio de la Caridad Maceo Grajales, figura entre las personalidades más destacadas de las gestas por la independencia de Cuba, durante el siglo XIX. De ahí que su fama sobrepase las fronteras nacionales y sea homenajeado en numerosos sitios del mundo por diferentes sectores sociales y grupos étnicos. 

Incluso sus enemigos admiraron su patriotismo, valor y  honor militar. Así lo demuestran algunas afirmaciones como la del General español Valeriano Weyler cuando expresa: Maceo debe tener una estatua en cada una de las capitales de provincia de Cuba, y en comunidades de población importantes, porque él ha sido el más grande general que ha dado Cuba en su lucha por la independencia.  

No cabe duda de la magnitud que alcanzó la personalidad del General Antonio. Pero aún y cuando sobresalió entre sus contemporáneos, tuvo que enfrentar los prejuicios y la discriminación racial característica de su época. Incluso entre los suyos fue blanco de ataques discriminatorios condicionados por el color de su piel y su origen social. 

Las difamaciones a su persona y los ataques discriminatorios de ninguna manera amedrentaron su patriotismo y sed de libertad, todo lo contrario. Lo convirtieron en un  abanderado de la lucha por los derechos del hombre en su nación. Así encabezó uno de los momentos más gloriosos de la historia de Cuba, la protesta de Baraguá, negándose en esta a aceptar una paz sin independencia y sin abolición de la esclavitud.

Hombre de ideas claras y valor probado, logró convertirse en un paradigma de la lucha por la independencia y contra la discriminación dentro y fuera de Cuba. Una de las comunidades que se sintió atraída por esta figura, fundamentalmente a partir de la lucha del mismo contra la discriminación, fue la comunidad hebrea. La misma supo rendirle merecido tributo a la memoria del Titán de Bronce. 

Los hebreos declaran venganza tras la muerte de Maceo.

Los hebreos mostraron profunda simpatía por la causa cubana que se había materializado con la creación del club patriótico del Partido Revolucionario Cubano, “Abarbanel” en Cayo Hueso, Estados Unidos de América. Además de la participación de numerosos judíos en las gestas independentistas cubana o que colaboraron con la misma.  

Una de las primeras referencias de la admiración judía a la figura de Antonio Maceo, es recogida en el libro  Martí, Cayo Hueso y Tampa; la emigración; notas históricas. Donde su autor recrea la reacción de los hebreos que militaban en el Club Profesional del Partido Revolucionario Cubano, para hombres y mujeres Federico de la Torre, ante la noticia de la muerte del Titán de Bronce.  

Una vez muerto en combate el general Antonio, los hebreos de Ibor City que militaban en el Club junto a al resto de sus miembros tenían el criterio de considerar la muerte de Maceo una traición y se declararon en venganza, proponiendo algunas ideas para dar merecido castigo a quienes consideraban culpables del crimen. Ante la acalorada discusión uno de los hebreos miembros del Club mostró su desacuerdo con la declaración inútil de una venganza que a su criterio solo sería desperdiciar tiempo que debía ser aprovechado para continuar apoyando la causa redentora cubana, en tal sentido expresó:

Señores yo no puedo entender como ustedes pierden un tiempo precioso en proposiciones tan poco adecuadas a la situación actual, por impracticables; yo creo que debemos pensar no en la venganza, que no conduce a nada, sino en remediar, en lo que se pueda, el mal causado por el triste acontecimiento, y ello creo podemos lograr con lo que yo voy a hacer no obstante de ser un pobre, pues solo tengo en mi poder la venta de una semana y con ella contribuyo en el acto.” 

Seguidamente el judío colocó sobre la mesa del lugar de reunión una suma de dinero que según, Manuel Deulofeu autor del libro antes mencionado, redondeaba los cincuenta o sesenta pesos e instó a los presentes a duplicar los donativos a la causa cubana. Proposición que fue bien recibida entre aplausos por los miembros del club. 

No había mejor homenaje al Héroe de Baraguá, que continuar apoyando la causa a la que este y su heroica familia habían ofrecido desinteresadamente sus propias vidas a lo largo de más de dos décadas. Digna de admirar fue la actitud de aquel judío tan entregado a Cuba como cualquier cubano, que supo encausar de la manera más inteligente y útil la actividad patriótica del Club Federico de la Torre.

Maceo homenajeado desde la poesía y un dibujo hebreo.

Uno de los primeros homenajes que realizó la comunidad hebrea a Maceo, es mediante los versos del poeta judío Moris Rosenfeld. Así es asegurado por el historiador José Luciano Franco que obtuvo esta información desde el Centro Israelita de Cuba, mediante; Abraham Marcus Matterín y Leizer Bahn. Al respecto señala en el Tomo III del libro Antonio Maceo apuntes para una historia de su vida. __Moris Rosenfeld, el gran poeta hebreo, expresó en un poema A la muerte de Maceo, la solidaridad de los que sufrían también persecuciones inenarrables de los tiranos de Europa a los cubanos.  

Otro de los homenajes de la comunidad hebrea al héroe de Baraguá es la Publicación del libro poético Maceo, en 1932 de la autoría del judío polaco Eliezer Aronowsky  que había emigrado a la Habana en el año 1928 y rápidamente simpatizó con la cultura y la historia de la Mayor de las Antillas y así lo demuestra con la publicación del libro Kubaner Lider  (Cantos Cubanos) en 1928 siendo este el primer libro hebreo publicado en Cuba. 

El poemario Maceo será el mayor logro lírico-épico de Aronowsky que en su constante hurgar en la historia cubana, encontró la inspiración en el Titán de Bronce. El libro estará dividido en cinco cantos de profundo sentimiento patriótico que recrean la vida y valor del héroe cubano, desde su nacimiento en Santiago de Cuba. 

Los cantos llevan por título:

Nacimiento

1868

En el Exilio

Tiempo Heroico

La Voz de Maceo

Haciendo referencia a su nacimiento Eliezer expresa con profunda pasión en el primer canto:

Una madre mira al negro

horizonte de murallas,

y un niño desatará

todas las manos esclavas . ..

El yugo hace enmudecer

la apariencia de las almas

y Antonio crece y observa

la tristeza de la patria . ..

En el canto número IV cuando Aronowsky narra poéticamente la muerte de Maceo, no se limita solo al hecho sino que refleja como los ideales maceista se convierten en una guía para los patriotas cubanos, a partir de la visión futurista de este.  Aunque es una obra poética, es este noble hebreo, uno de los primeros literatos que aborda la figura del héroe tanto en su faceta de hombre de guerra como de pensamiento,  en tal sentido expresa. 

“Un cuerpo condecorado

por un calvario de heridas;

y el héroe lucha. . . No sabe

de reposo ni fatiga.

Sangre… una bala… Se muelen

Cielo y tierra en su caída,

Y una hemorragia de gloria,

en la cara heroica brilla, …

muere pero en la mirada

la visión futura oscila …

Tal es la profundidad analítica, la narración histórica y la pasión de Eliezer Aronowsky que Federico Henrique Carvajal, elogia esta obra expresando el fervor y la pasión del poeta hebreo, al escribir cada uno de los cantos inspirados en Maceo, señalando: “yo he vuelto a ver, mientras recorría las estrofas del poema, el panorama redivivo de aquella vida de imponderable heroísmo”: “Maceo” proyecta un símbolo rojo en el horizonte de Cuba”.

Otra de las personalidades que dedicó palabras de elogio al libro, fue el destacado investigador de la obra maceista de Santiago de Cuba, Leonardo Griñán Peralta  que en su libro Maceo Análisis Caracterológico, dedica emotivas palabras, señalando:

Eliezer Aronowsky, un poeta hebreo, descendiente de aquellos hombres que, desde la más remota antigüedad, han sabido que la libertad vale más que la vida, impresionado por la personalidad del héroe sin mancilla, ha cantado la gloria de Antonio Maceo en un inspiradísimo y hondo poema.

Griñán Peralta concluye magistralmente el libro mencionado, con fragmentos de los versos compuestos por el  poeta hebreo. Asegurando que son estos un digno remate para dar por finalizada su investigación caracterológica sobre la figura de Antonio Maceo. Lo que demuestra la trascendencia y divulgación de la obra de Eliezer que sobresalió en su tiempo por su profundidad, pasión maceista y calidad literaria.     

La obra del poeta hebreo, será traducida del idioma yiddish al español, gracias a la labor de Andrés De Piedra-Bueno en el año 1932. Tal fue su acogida, que figuró entre los textos utilizados en las Escuelas Cívico-Militares de Cuba. Además de ser publicado en naciones foráneas como Argentina. 

Pero la comunidad hebrea, no solo desde la literatura le rendirá homenaje a Maceo. Válido resaltar que la Imagen de él, que figura en la portada de una de las ediciones del libro de Eliezer, es un dibujo del pintor judío, Simon Glezer que había realizado con motivo del cincuenta aniversario de la caída en combate del Titán de Bronce. Dicho artista era además director artístico de la Revista Mensual Ilustrada de Temas preferentemente hebreos, Hebraica. De ahí que el dibujo también figuró en la portada de esta revista, específicamente en el No. 2 de diciembre de 1946. Precisamente en el año del cincuentenario de la muerte del héroe cubano en el que la revista estuvo dedicada al mismo. 

En este número de Hebraica, fueron plasmados varios pensamientos de Antonio Maceo. Entre los artículos publicados en ella sobresalió, “Maceo Antirracista” de la autoría de  Emilio Roig De Leuchsenring. Dicho autor analiza los prejuicios raciales y la discriminación de la que fue víctima el General Antonio, además  de explicar las diversas formas en que enfrentó a la discriminación y la esclavitud de la que era víctima el negro cubano y establece un paralelismo entre esta y la esclavitud política de toda la isla consecuencia del colonialismo español, en tal sentido Roig expresa: 

 La, esclavitud política y la esclavitud clasista las une Maceo en un mismo anhelo de exterminar una y otra mediante la revolución. El color blanco y el color negro, eran víctimas del despotismo español, y no juzgaba e1 menos dolorosa la, esclavitud doméstica de los cubanos negros que la esclavitud política de los cubanos blancos(…( 

Toda temática que sirviera de lucha contra la discriminación era de interés para los hebreos que tanto se habían enfrentado a esta a lo largo de siglos. Pero la publicación de Leuchsenring en la revista Hebraica demuestra además la integración social que tenía la comunidad hebrea cubana, que había llegado al punto de permitir que personas no judías colaboraran con sus publicaciones periódicas. No en balde la investigadora Maritza Corrales Capestany considera al Director–Administrador de dicha revista, Abraham Marcus Matterín el judío más integrado a Cuba.

La Revista quincenal de temas primordialmente hebreos, Israelia, de 1950 es otra de las publicaciones hebreas que hará referencias y rendirá tributo al General Maceo, al igual que en la revista  Hebraica. En las mismas se publicaron los poemas del libro de Eliezer Aronowsky dedicados al Titán de Bronce, además de elogios al libro por parte de distinguidos intelectuales como: Federico Henríquez Carvajal, Leonardo Griñán Peralta, Fernando Ortiz, Dr. J. Jérez Vilareal y el periodista Lázaro Suvillaga. Este último señala; Qué su obra sea estímulo y aliento de la joven generación hebreo-cubana…

En el año 1950 se celebraba en Cuba el centenario de la bandera y Eliezer Aronowsky deleitaba a los lectores con un nuevo poema dedicado esta vez a la insignia nacional, la traducción del mismo estuvo a cargo de Abraham Marcus Matterín. Bajo el título de “A la bandera cubana”, es publicado en la revista Israelia,  No. IV de noviembre en 1950. En el mismo, aunque tenía como centro la insignia nacional, también se elogiaron respectivamente la figura de Antonio Maceo y José Martí, cuando el poeta judío nos dice:  

Como en el río se refleja el cielo

en tu cielo de amor brillan dos soles:

Martí y Maceo, que la patria alumbran

en una eternidad de resplandores…

En 1953 Aronowsky, nuevamente encontró la inspiración en un patriota cubano, esta vez en el héroe nacional José Martí, obra publicada bajo el título de  Martí  Poema,  donde recrea la vida del Maestro mediante poesías. En un primer momento es publicada en idioma yiddish, pero en el año 1954, es traducida al español, gracias al empeño de Andrés De Piedra-Bueno. En dicho texto aunque dedicada al más universal de los cubanos, el poeta hebreo encuentra el espacio para rendirle tributo a Maceo y así lo hace en el canto “De Cara al Sol”.   

La figura del General Maceo ha recibido numerosos epítetos que reflejan su grandeza. El Titán de Bronce, el General Antonio, el Garibaldi cubano, entre otros. Los hebreos también le dieron uno y fue plasmado en el libro publicado por la Agrupación Cultural Hebreo Cubana, Martí y las Discriminaciones Raciales de Abraham Marcus Matterín, el distinguido judío para referirse al héroe cubano lo hará como “el gran mulato”.  

Indiscutiblemente Antonio Maceo Grajales ha encontrado una atención significativa dentro de la comunidad hebrea tanto cubana como foránea. No dudamos existan otras publicaciones judías que hagan referencia a él, o a los homenajes que este grupo social le ha realizado al héroe cubano, pero solo referimos las que tuvimos acceso. Lamentablemente muchos de estos agasajos al General cubano han quedado en el injusto olvido. Por tanto en estas líneas pretendimos recordar la admiración que recibió desde esta comunidad “el gran mulato”, como ellos lo llamaron.    

Referencias Bibliográficas 

ARONOWSKY, ELIEZER: Maceo. (Poema). Versión en español de Andrés De Piedra-Bueno. 1932.

_______________________: Martí  Poema. Patronato de la Casa de la Comunidad Hebrea de Cuba La Habana, Cuba .1954.

CATÁLOGO DE LA EXHIBICIÓN DE PUBLICACIONES HEBREAS DE CUBA BELLAS ARTES Y MISCELÁNEA.  Pabellón de la Agrupación Cultural Hebreo-Cubana (Biblioteca Martí-Herzl). XII – Feria del Libro – XII Instituto Nacional de Cultura Palacio de Bellas Artes (22 de Julio al 7 de Agosto de 1955). Ediciones De La Agrupación Cultural Hebreo-Cubana La Habana, Cuba. 1955.

CORRALES CAPESTANY, MARITZA: “Abraham Marcus Matterín “El judío más integrado de Cuba”. Palacio del Segundo Cabo. 2021-04-16. https://www.google.com/url?q=http://segundocabo.ohc.cu/2021/04/16/abraham-marcus-matterin-el-judio-mas-integrado-de-cuba/&sa=U&ved=2ahUKEwjjhdjs5M6HAxWwg4QIHedGHdMQFnoECBQQAQ&usg=AOvVaw0FA4HQRHelx_xN1WmSNKXp

DEULOFEU, MANUEL: Héroes de la Emigración. Notas Históricas. Imp. De M. Mestre, D´ Clouet. 1904.  

__________________: Martí, Cayo Hueso y Tampa; la emigración; notas históricas. Imprenta de Antio Cuevas y Hermano. Cienfuegos. 1905.

LUCIANO FRANCO, JOSÉ: “VIII Dolor y recuerdo”. Antonio Maceo apuntes para una historia de su vida. Editorial de Ciencia Sociales. La Habana Cuba. 1973, p.374. 

GRIÑÁN PERALTA, LEONARDO: “La Muerte de Antonio Maceo”. Maceo Análisis Caracterológico. Edición del Cincuentenario de la República de Cuba. Editorial Sánchez S.A. 19. (SA).  

HAIMOVITZ, DAVID Y DE PIEDRA-BUENO, ANDRÉS: “Poetas hebreos. Eliezer Aronowsky: Maceo.” Hebraica. Revista Mensual Ilustrada de Temas preferentemente Hebreos. La Habana, Cuba. Año I, No. 2 Diciembre, 1946.

HEBRAICA: Revista Mensual Ilustrada de Temas preferentemente Hebreos. “A la bandera cubana”. No. IV. Noviembre. 1950. 

MARCUS MATTERÍN, ABRAHAM: “Eliezer Aronowsky, cantor israelita de Antonio Maceo.” Israelia.  Revista quincenal de temas primordialmente Hebreos. No 1, septiembre 1950.

___________________________: Martí y las discriminaciones Raciales.  Ediciones de la Agrupación Cultural Hebreo Cubana. 1953.

PATRIA: No. 40, 10 de diciembre, 1992. “Abarbanel”. New York.

ROIG DE  LEUCHSENRING, EMILIO: “Maceo Antirracista”.  Hebraica. Revista Mensual Ilustrada de Temas preferentemente Hebreos. La Habana, Cuba. Año I, No. 2 Diciembre, 1946.

TORRES CUEVAS, EDUARDO: Antonio Maceo, Las ideas que sostienen el arma. Imagen Contemporánea. La Habana, Cuba. 2012.

Loading

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *